Aker | Åker | |
Alegast | Skrikig unge | |
Annatrûten | Andfådd | |
Antererater | Nervös, upprörd | |
Aschar | Skojar, skämtar | |
Bakbû | Han kunde inte komma, han fick lämna bakbû | |
Bala | Tjôta skräna; bräka? Et får, som fiker (dvs. löper) vildt och balar | eg bräker som får el. get. |
Beduskader | Full | Dusk = dimma, gråväder |
Bjuen | "Han brle bjuen på gök,dä töckern ä så illa gött." | Indoeuropeiskt |
Bli varsen | Få reda på | gem. germ. ex Eng aware |
Bliga | Glana glo | gammalt nordiskt ord |
Bläfta | Vifta | |
Bolle | Burk | eg skål jfr eng bowl |
Brasmafluga | Harskrank som man tydligen använde som agn vid Braxenfiske | Brasma = Braxen |
Burne | Brand | |
Buskablyger | Ho ä ente buskablyger. | |
Bûûs | Småskräp Dä älektriska saget bûûsar ner 'då chuven | eg. agnar, halm |
Bûûshulk | En person som bara brûtar på Holk: nedsättande beteckning för man | ex. Tig, din tjocka hålk! |
Brôta | Väsnas | |
Brôta på | Vara oförsiktig eller hänsynslös | |
Brôte | inte bråte, skräp utan det där man sätter drag i på sjöbotten | |
Burla | Stor mängd el tung börda | |
Bösta | Banka | |
Changserater | Förfallen | Franska |
Chikanera | Förolämpa, skämma ut ngn. | |
Chûven | Sjuttsingen, Djävulen (Den skrämmande från rädsla; i uttr. ha skuv, vara rädd) | Från lågtyskan? |
Darren | Grannen | ?????? |
Dûsaknûten | Trött och dåsig | Dusa = sova lätt, slumra |
Dûver | Duger | |
Däka | Jänta sv. dial. (Västergötl., Hall., Smål., Blek) | nyisl. dækja = lättfärdig kvinna |
Däven | Avslagen, dåsig däfven af konjak (1911) | eg. fuktig, dimmig |
Exter | dumheter | Av okänt ursprung |
Extimera | Anamma, ta till vara, uppskatta. "Han extimera inte dum goe feskbulla" | Franska |
Fara | "Gack inte i fara" = Gå inte i plogfåran. | |
Fecka | Fecka tyg eller fecka in metreven. syftande på rörelsen | Germanskt: ty Ficken eng. fuck |
Feckbûûs | Småskräp, ludd, eller småpengar djupast ner fickan | boss eg. agnar, halm |
Feppla | Fumla | gammalt nordiskt ord |
Fjölahûve | fjöl = sittbräde, träskiva, stolpe således > fjölahûve=träskalle | Gemensamt indoeuropeiskt. |
Flâsa | Flamma upp, brinna häftigt | besl. med eng. flash |
Flane | Fjant | πλαν?σϑαι finns även i greiskan |
Flott | Fästingar | Allmänt i Norge, gammalt nordiskt |
Flång nyer | Helt ny | ???? |
Floge | Vattenpöl floa: flöda över | eng. flow, flood |
Flärp | Remända el. dyl. liten utstickande lapp | ? |
Fläta te | Slå någon i ansiktet med öppen handflata ? | |
Fracker | Bra Den ä inte fracker fsv. frakker, isl. frakkr, modig, rask; | Ren fornsvenska |
Frlöttnöckel | Skiftnyckel. | |
Fräker | Besk. Åkerfräken (E. arvense), som ibland ingår i örtteer och hälsokost är inte så irriterande. | från fräken ? |
Futtig | Taskig bildat efter skällsordet hundsfott med bet. yttre könsdelar hos hynda ? | |
Fåglanek | Julkärve | Fornnordiskt |
Färle | Sjå Han hade sånt färle mä all ve'n sum skulle hoggas | ur: vara i färd med =syssla med |
Förburlater | Bärande en myckenhet av bördor, dvs inga fria händer. | |
Förgjort | Dä va la förgjort d.v.s förbannat | |
Förveten | Mycket starkt nyfiken | Fornsvenska forvitin |
Gack | Imperativform av Gå | |
Gack sta å se etter | Gack sta å se etter äss dä vulnat te sek. Se efter om det blivit bättre. | |
Glana | Bliga glo | allm. skand. besläktat med glo |
Gliser | Blänker ? Han hafwer wisserligen blifwit af Solens Glys sniöblind. (1679) | Nordiskt |
Glömmen | Glömsk En börjar bli gammel å glämmen | |
Gohällier | Glad och trevlig | Held Da No lycka etc |
Grant | Ja hugar inte så grant Jag minns inte så noga | fsv. grander, fin, tunn, nogrann |
Grisker | Ettrig | Germanskt ord |
Gömma | Spara. | Ursprunglig betydelse |
Gôr- | Förstärkningsprefix ex: Gôrarger (min taska war aff penningar gåår full. 1573) | Bildat ur gorr = skit, orenhet |
Gôra | Gegga ? Du behöver la inet gôra i't | Bildat ur gorr = skit, orenhet |
Hera | Vingla i berusat tillstånd. | Gammalt ord för yrsel |
Hopalägg | Knytkalas | |
Hôsch | Överraskat utropsom; Kors i jisse namn ! | |
Hûga | Komma ihåg | fsv. koma i hugh |
Hulj | djup hålighet i botten av en bäck "Dä står e gädda i hulja" | diupa hölljer och gryfter 1723 |
Hånger | Snål. Dum va så hångsna att dum tröste knappt skita! Andeligh hunger är wärre än lekamlig | |
Hällar | Lutar | Gemensamt Germ. ord för luta |
Hälta | Hälften "Hälta vore nock" | Urgermanskt |
Hämmar sek | "Dä hämmar sek" Det slår tillbaka | |
Häpar | "Dä häparla ente" Det är väl inte brått med det (Västergötl.): häpet, brådt, brådskande), | |
Härla inte på | Svar på "Hur ä't ?" ung. Jo tack bra. | |
I hasera | Hack i häl | |
I jons | Nyss | fornskandinaviskt i adhans |
Illavûrlen | Allmänt felaktig, konstig. #1 Ja känner me illavurlen, brlirla sjuker. #2 Dä va en illavurlen jävla frlöttnöckel. |
|
Jorpär | Potatis | |
Jumlar | Ganska svagt kraftord: Sjuttsingen ! | Jumala Finska för Gud. |
Jäkschla | Kindtand, Oxel-tand | Norska jæksel, |
Kalufs | Hufvudhår, frisyr | Kalott + rufs? |
Karier | Stolt, uppblåst förmer Han va så karier för den nye bilen | |
Klôdde | Liten person | |
Klöker | Svag | ren fornsvenska = svag |
Kôdd-håll | Manligt påträngande sexuellt behov | |
Kneckedeck | Konstig, udda person el. mentalt handikappad person. | på kneken till knäa, knäckt |
Knô | Trängas | |
Knoget | Jobbet | |
Komma plats | Få plats Ho va så feter, ho kom inte plats i soffa. | |
Koxa | Glo | fornskandinaviskt |
Krakamarker | Oländig skogsmark? Krake = krokigt, klent träd el dyl. | fornnordiskt |
Krappt | Trångt | gammalt germanskt |
Kreker | Plommon kan ursprungligen haft betydelsen "Grekiska plommon" | |
Kröser, Krösamos | Lingon, Lingonsylt. | |
Kudång | Kondom χορδ? någonting tillverkat av tarm | |
Kungavalver | Spindelnät i takanten runt taklisten | |
Kulta | Kålrot | ngt som kan rulla |
Kväller | Kvällsmat. | |
Kôvet | Kvavt eg kvävande | Indoeuropeiskt |
Kättla, Kättling | Kattfödsel, kattunge | åld. avledning av katt |
Ladder | Tofflor i norrland kan det vara nån slags pjäxor | |
Lajer | Elak | nor. lei, isl. leiðr vederstygglig |
Lajs | Längtar "Ja lajs efter mor" | gem. indoeuropesikt |
Lev | Brödlev, utdöingshotad, limpa har tagit över lever i engelskans loaf | |
Leabruten | Ledbruten | |
Lealöser | Utan stadga. Han hade la svimmat å, han va helt lealöser. | |
Lir | "Ja lir'n inte" - Jag tål honom inte En Profet varder icke liden i sitt fädernesland. | |
Lusarepa | Kam | |
Lôten | Erotiskt upphetsad | bildning till luta som i böjelse |
Lôahuve | Ludet huvud = ängsull oklippt, långhårig Mijn brodher Esau är ludhin, och iagh släter 1541 | |
Lôahätta | Stickad luva | |
Lättaktier | Lättsam | |
Lögn | Det är lögn = det är omöjligt Lygens. Han kunde inte vrida låset varken git eller dit. | |
Löx | Se Lögn | |
Majer | Oförskämda miner och åtbörder | |
Makklit | Bekvämt, enkelt, i sakta mak något som göres långsamt. besl. eng make ty, machen, sv urmakare | |
Masigt | Långsamt Skyr man ej för en ökad naturnjutning en masig omväg i sommarvärmen, bör man .. taga vägen om Öxnevalla. STF 1911 !!!! | mas, trög, lat människa av ovisst urspr; |
Mjölstut | Bakverk från Torestorp | |
Mulja | Tugga, frossa, "Han mulja i sek alle feskbulla" | Bildn. till mala |
Mörsinga, Mörsa | Skymningen, Kura skymning | |
Môôs | Mossa, Könshår | |
Norsig | Överlägsen, dryg | Bildn till ringaktad fisk: Nors |
Nöckar | Nyttjar, Använder | |
Nötta te | Bra till, tjäna till | |
Oggleronk | Vidrig vätska | |
Onner | "Ja har e onner tå" = Min tå smärtar | |
Palla | Stjäla frukt ur någons fruktträd | |
Paltastake | Paraply | |
Palter | Kläder trasor | |
Peppla | ex Regndroppar på tältduk | |
Pepplingar | Mygglarver, småfisk | |
Pessetoffler | Tofflor med korksula och andningshål, företrädesvis bruna. | |
Pimpa | Gnälla | Finns i Tyskan |
Pjunk, Pjunka | Pjosk | |
Plôser | Plommon | |
Pojda | Pina | |
Pulver | Huvudverkstablett. Ta ett pulver um du har ont i hûvet, Pajk ! | |
Putevar | Örngott | |
Pärer | Potatis | |
Rahänt | Det geck rahänt Vi hade flyt (ursäkta idrottsuttrycket) | |
Rajjs | Kaffet ä te rajjs - Kaffet är klart - (till reds ?) | |
Raka | Räfsa | |
Ralleklöva | Grisklövar | |
Rallemôren | Annandag jul, då man åt ralleklöva. | |
Rart | "Dä ska la va rart" Det ska väl vara lite märkvärdigt. | |
Rugglig | Skrovlig, ojämns | |
Ruschla på | Skynda sig | |
Rumme | Utrymme Ja måste röja unnan så ja får lite rumme. | |
Rûset | Kyligt | |
Råkar | Hittar vägen | |
Rälier | Ful | |
Saktfärdier | Långsam | |
Sammer | Oskarp TV-bilden ä sammer | |
Schacker | Utmattad, kraftlös Ja va schacker e heler veeka ätter dändäringa magasjuka ! | |
Schaneter | Tokig | |
Schlervier | Ostyrig, slafsig ? | |
Seckla | Dregla. Va den ongen secklar, fårla tänner ? eg. sippra fram förmodl. identiskt med | förleden i Seglora |
Sekken | Vilken | |
Sevier | Långsam, trög | |
Sjåve | Fjant | |
Skallvarsen | Rädd för höga ljud | |
Skerne | Skillnad | |
Skinnärling | Liten oidentifierad fisk | |
Skonk | Farstu | |
Skråen | Fanen Skråpuk mask el skräckfigur skrå = skinn puke = djävul | |
Skråle | Avskjälpningsplats | |
Skräpper | Skryter | |
Skumt | Mörkt " Dä va så skumt i skonken att ja trövde på katten." | |
Skumögder | Svårt att läsa i dåligt ljus på äldre dar | |
Skällt | Skällt kaffe - svagt kaffe | |
Slervier | Lealös ? | |
Slunndier | Slug, skärpt | |
Smala | Tjôta,låta som Smale = Småboskap (får o. getter) Åtta nööt, Een häst, och Några Styken Smahle.(1688) | |
Smuler | Hal, slemmig ? Trôv inte på den smule stenen / Skoaknallen va smuler i käften. | eg.Smur, dvs Smord (med Smör) (eng. smear) |
Smäcka | Ljuga besl. med.smäcka ihop = slarvbygga, improvisera | Smäcka, smacka ljudhärmande |
Snarle | Snopp, korv | Besläktat med Snöre och Snara ? |
Snärjigt | Mö't å göra | |
Speta | Nåt långt, smalt och spetsigt ? | Beläktat med Spett,Spjut,Spik |
Spuna | 98cc Lättviktare Spån - beteckning för ngt (litet o.) värdelöst | |
Stagad | Berusad Han va bra stagater. sannol. urspr. med tanke på stel gång o. d | Staga - stötta |
Streta | Streta me inte, du kör ju på sum en gres i en pôse !! | |
Stretigt | Mö't å göra | |
Stöcker | Stänker | |
Stuppla | Snubbla | |
Sturt | På sturt = omedelbart | |
Sugel | Sovel Eng Sowl = anything eaten with bread | Gemensamt germanskt |
Sûlaröra | "Ja tappa äggena i gölvet, dä brle e jävla sularöra" | |
Suligt | Dä ä sulit på väga, dä äla dags å sätta på nabbadäckena. | |
Surkla | Slurpande sugljud | |
Summa | Vissa | |
Synd åt | Synd om Dä ä syn åt'en, han kan inte hjälpa't | |
Syten | Äcklad, rädd för ruskväder e.t.c. | |
Syter för | Drar sig för | |
Sytligt | Otäckt, äckligt. Gack å tvätta de, din sytling ! | |
Sätta e rova | Falla omkull, ramla | |
Särer | Ovanlig individ, olik | |
Sâring | Son | |
Söera | Fåren | |
Taja | Masturbera | |
Takebarn | Adoptivbarn | |
Talle | Vidhängande klibbig smutsklump ex. i håret ur ett gammalt ord för gödsel | Gotl tad = gödsel |
Tappla | Slå siffrorna på telefonen vidröra med fingrarna; sannol. ljudhärmande | Identiskt med eng. tap |
Teress | Kaffet ä te rajjs - Kaffet är klart - (Till reds) | |
Tjurda | Marbouttal: Kölden | |
Tocka dek | Flytta dig | Uråldrigt þoka , flytta (på ngt), |
Tramla | Tumma | |
Tråer | Påflugen, Efterhängsen Danska Trå = enveten, ivrig | fornsv. thrar envis |
Trösta | "Ja tröster inte mä't" Jag skäms för att göra det. trösta sig ut | |
Trôva | Kliva Trôv inte på den smule stenen ! | |
Trulig | Trumpen | Trol. från Trut |
Truls | Hopvirat hår, fäst i nacken | |
Trödig | Tråkig, långrandig | från trada: stå och stampa |
Tvesôvla | Ha både ost och smör på brödet | |
Tyken | Uppstudsig, Näsvis | |
Ullhare | Textilarbetare | |
Urren | Småfrusen, nymornad | |
Ute för | Råkat ut för. Va har du vôrt ute för, sum du haltar ? | |
Valhänter | Fumlig, fepplig, ohändig | |
Vangla | Vanka | |
Varsker | Uppmärksam | |
Vart | Varmt "Va va'rt dä vôrt i ve'ka" Så varmt det har varit i veckan ! | |
Vasier | Rufsig oordnad "Vasa inte te garnnöstat !" | |
Vurle | Ordning "Feck du nârn vurle på'n ?" | |
Vresier | Argsint | |
Åpen | girig, glupsk | |
Ännavänna | Vända ngt helt om | |
Ögenaböj | Ögonblickligen | |
Öfsa | Takkant | |
Öx | Yxa Har du e vasser öx ? | Fornsvenska öx |
Tebakers | Åter till huvudmenyn | |
Top |